아일랜드의 민요가 미국으로 건너가 남북전쟁때 군가로 쓰였다.
영화에는 게티스버그와 블랙호크다운에 나온다.
우리나라에서는 드라마 파스타의 OST에 쓰였다.
[1]
The minstrel boy to the war is gone,
투쟁을 위해 소년은 떠났네
In the ranks of death ye will find him;
자네는 그날의 열사들 중에서 그 아이를 찾을 수 있겠지
His father's sword he has girded on,
아버지가 물려준 검을 허리에 차고
And his wild harp slung behind him;
그의 하프를 가지고 갔지.
"Land of Song!" said the warrior bard,
그날의 투사가 말했지. "아일랜드여
"Tho' all the world betray thee,
세상이 그대를 배신하더라도
One sword, at least, thy rights shall guard,
적어도 그가 지닌 검은 너희들을 지켜주고
One faithful harp shall praise thee!"
그날 울리던 하프만은 우리들을 찬양할 거라고
[2]
The Minstrel fell! But the foeman's chain
소년은 쓰러졌지만, 압제자의 족쇄는
Could not bring his proud soul under;
그의 숭고한 정신까지 빼앗지는 못했지
The harp he lov'd ne'er spoke again,
그가 사랑했던 하프는 더이상 울리지 못해.
For he tore its chords asunder
압제자가 하프의 줄을 갈기갈기 잘라버렸으니까.
And said "No chains shall sully thee,
하지만 그 소년은 말했지. 어떤 압제도 그들을 짓누를 수 없을 거라고
Thou soul of love and brav'ry
그들은 사랑과 용기의 거룩한 정신이 있고
Thy songs were made for the pure and free
그들의 노래는 순수함과 자유라서
They shall never sound in slavery!
압제자가 있는 한. 하프는 절대로 울리지 않을거라고!
[3 (Alternative)]
The Minstrel Boy will return we pray
소년이 집으로 돌아가길 빌어야지
When we hear the news we all will cheer it,
그렇게 된다면 우리에게도 바랄 게 없지.
The minstrel boy will return one day,
만약 소년이 집으로 돌아가면
Torn perhaps in body, not in spirit.
찢어진 건 그의 육신이지, 정신이 아니라고.
Then may he play on his harp in peace,
그러면 그의 하프는 다시 평화롭게 울릴거야.
In a world such as God intended,
신의 거룩한 명령에 따라
For all the bitterness of man must cease,
인간을 향한 모든 폭정은 그만둬야 하며
And ev'ry battle must be ended.
모든 전쟁은 그만둬야 한다고.




댓글을 달아 주세요